|
Sprechen wir über Widersprüche |
6 |
|
|
Inhaltsverzeichnis |
11 |
|
|
Widerspruch einlegen. Sprachhandlungen zum Ausdruck von Widerspruch in einer linguistischen Kontroverse |
12 |
|
|
1 Einleitung |
12 |
|
|
2 Die Kontroverse über Frauensprache in den Linguistischen Berichten 1978/79 |
13 |
|
|
3 Sprachhandlungen zum Ausdruck von Widerspruch in der Kontroverse über Frauensprache |
17 |
|
|
3.1 Typ I: Aufzeigen einer Schwachstelle in der Argumentation |
20 |
|
|
3.2 Typ II: Zugespitzte Darstellung von Argumenten |
29 |
|
|
3.3 Typ III: Humorvolle Infragestellung der Argumentation |
30 |
|
|
3.4 Typ IV: Unterschiedliche Perspektivierung eigener und anderer Beiträge |
33 |
|
|
3.5 Typ V: Vorwurf der fehlenden Angemessenheit |
36 |
|
|
4 Zur Funktion von Widerspruchshandlungen |
40 |
|
|
5 Zur Aktualität der Debatte um Frauensprache |
41 |
|
|
Literatur |
45 |
|
|
Konzepte des Lügens: Widersprüche und Vagheiten |
51 |
|
|
1 Einleitung |
51 |
|
|
2 Relation der Unvereinbarkeit zwischen Semantik und Pragmatik |
53 |
|
|
2.1 Die Opposition von p und nicht-p in Lügendefinitionen |
53 |
|
|
2.2 Die Oppositionen der (Un-) Aufrichtigkeit und (Un-) Wahrhaftigkeit |
54 |
|
|
2.3 Selbsttäuschung: Sowohl p als auch nicht-p glauben |
56 |
|
|
2.4 Bullshitten: Weder p noch nicht-p glauben (Indifferenz gegenüber der Wahrheit) |
57 |
|
|
2.5 Lügen unter Ausnutzung von Vagheit (Ungenauigkeit und Unbestimmtheit) |
59 |
|
|
3 Oppositionen in der Lügenforschung |
61 |
|
|
3.1 Sprechakttheorie und/oder Implikaturentheorie |
61 |
|
|
3.2 Täuschungsabsicht oder nicht: Unverblümte Lügen |
61 |
|
|
3.3 Lügen mit Implikaturen |
64 |
|
|
3.4 Lügen nur mit Assertionen oder darüber hinaus? |
67 |
|
|
4 Moralische Aspekte des Lügens |
68 |
|
|
4.1 Antisoziale und prosoziale Lügen |
68 |
|
|
4.2 Ist Lügen mit unwahrhaftigen Implikaturen besser? |
69 |
|
|
5 Schluss |
69 |
|
|
Literatur |
69 |
|
|
Contradiction and paradox in narrative |
74 |
|
|
1 Introduction |
74 |
|
|
2 Contradiction |
75 |
|
|
2.1 Defining contradiction |
75 |
|
|
2.2 Contradicting and correcting in conversation |
75 |
|
|
2.3 Contradicting the current speaker |
75 |
|
|
2.4 Contradictions receive correction |
78 |
|
|
2.5 Strategies of interpretation for paradox |
80 |
|
|
2.6 Intentional paradox |
81 |
|
|
3 Contradiction in narrative |
82 |
|
|
3.1 Apophasis as contradiction |
82 |
|
|
3.2 Contradiction as a Pattern for Humor |
82 |
|
|
3.3 Conversational revocation: Wayne’s World “not” |
85 |
|
|
3.4 Contradiction as a motif in literature |
86 |
|
|
4 Contradicting in co-narration |
87 |
|
|
4.1 Polyphonic narration |
88 |
|
|
4.2 Single teller polyphony |
90 |
|
|
4.3 Contradictory telling modes |
92 |
|
|
5 Conclusions |
94 |
|
|
References |
94 |
|
|
Multimodaler (Selbst-)Widerspruch |
96 |
|
|
1 Widerspruch als hermeneutisches Konzept für die multimodale Interaktionsanalyse |
96 |
|
|
2 Strukturen und Muster |
99 |
|
|
2.1 ‚Widerspruch‘/‚widersprechen‘ als alltagssemantisches lexikalisches Konzept |
99 |
|
|
2.2 Widerspruch als rechtsdogmatische Kategorie und Textmuster der Rechtskommunikation |
100 |
|
|
2.3 Widerspruch als Handlungsillokution |
102 |
|
|
2.4 Widersprechen als Gesprächsinteraktion |
104 |
|
|
3 Widerspruchsmodalitäten |
106 |
|
|
3.1 Reporter vs. Hutbürger und Polizist: Widerspruch mit Körpereinsatz – ein Fallbeispiel |
107 |
|
|
4 Widerspruchsemotionen |
112 |
|
|
4.1 Soziale Erwartung und Emotionsauslösung: Widerspruch und Face |
112 |
|
|
4.1.1 Widerspruchshandlungen als face-threatening behavior |
113 |
|
|
4.1.2 Widerspruchshandlungen als neutrale Interaktion |
114 |
|
|
4.1.3 Widerspruchs-Widersprechungen als face-saving behavior |
115 |
|
|
4.2 Emotive Widerspruchsverkörperung |
116 |
|
|
5 Widerspruchshermeneutik |
118 |
|
|
5.1 Emotive Widersprüchlichkeit als Analysekategorie |
118 |
|
|
5.2 (Multimodaler) Selbstwiderspruch in der Face-to-Face-Interaktion |
118 |
|
|
5.3 (Multimodaler) Selbstwiderspruch als selbstwidersprüchliches Verhalten |
119 |
|
|
5.4 (Multimodaler) Selbstwiderspruch als Handlung |
120 |
|
|
5.5 Methodologische Integration und Reflexion |
122 |
|
|
6 Zusammenfassung und Ausblick |
124 |
|
|
Literatur |
125 |
|
|
Sprachlicher Ausdruck von Alltagsdissidenz 1933 bis 1945 |
129 |
|
|
1 Einführung |
129 |
|
|
2 Forschungskontext: Sprachliche Sozialgeschichte 1933 bis 1945 |
131 |
|
|
3 Die Kategorien |
132 |
|
|
3.1 Dissidenz – Alltagsdissidenz |
133 |
|
|
3.2 Akzeptanzverweigerung |
134 |
|
|
3.3 Widerspruch |
135 |
|
|
4 Materialpräsentation |
137 |
|
|
4.1 Vollzug – Bericht – Akteur |
137 |
|
|
4.2 Dissidenz und Öffentlichkeit |
141 |
|
|
4.2.1 Das Für sich |
142 |
|
|
4.2.2 Die Begegnung |
144 |
|
|
4.2.3 Die Arena |
146 |
|
|
4.3 Wertedissidenz |
147 |
|
|
5 Fazit |
150 |
|
|
Literatur |
150 |
|
|
Entlehntes aber. Kontaktinduzierte Diffusion adversativer Konnektoren des konjunktionalen Typs |
153 |
|
|
1 Einleitung |
153 |
|
|
2 Allerlei Wissenswertes vorweg |
154 |
|
|
2.1 Eingrenzung des Untersuchungsobjekts |
154 |
|
|
2.2 Vielfalt |
157 |
|
|
2.3 Adversative in der Sprachkontaktforschung |
162 |
|
|
3 Entlehnte adversative Konnektoren |
163 |
|
|
3.1 Einzelfälle |
163 |
|
|
3.2 Französisch mais |
165 |
|
|
3.3 Italienisch ma und però |
167 |
|
|
3.4 Spanisch pero |
168 |
|
|
3.5 Arabisch ?ammaa und laakinna |
169 |
|
|
3.5.1 Arabische Konnektoren in Turksprachen |
170 |
|
|
3.5.2 Arabische Konnektoren im Kaukasusgebiet |
172 |
|
|
3.5.3 Arabische Konnektoren im Nahen und Mittleren Osten |
172 |
|
|
3.5.4 Arabische Konnektoren in Afrika |
173 |
|
|
3.5.5 Arabische Konnektoren auf dem Balkan |
174 |
|
|
3.5.6 Direkte oder indirekte Entlehnung? |
175 |
|
|
3.6 Russisch a, no und da |
175 |
|
|
4 Schlussfolgerungen |
177 |
|
|
Appendix |
181 |
|
|
Forschungsliteratur |
182 |
|
|
Kolonialität, Zombies und Bangala: Ein ethnografischer Werkstattbericht zu Widersprüchen und Widersprechen im Feld |
186 |
|
|
1 Einleitung: Bangala, seine Sprecher und Widersprüche |
186 |
|
|
2 Zur Verbreitung und Genese des Bangala |
191 |
|
|
2.1 Lado, Soldaten und Kolonialität |
191 |
|
|
2.2 Zwei Sprachen entstehen |
194 |
|
|
2.3 Strukturelle Besonderheiten und koloniale Applikationen |
197 |
|
|
2.4 Kolonialideologie vs. Missionarssprache: Pragmatismus vs. Präskriptivismus |
199 |
|
|
3 Sprechen als Widersprechen: eine Bestandsaufnahme aus Arua |
202 |
|
|
4 Zur Widersprüchlichkeit linguistischer Projekte: Kannibalen, Bangala-Zombies und Kolonialität |
208 |
|
|
5 Schluss: Verwirrungen und Fragen |
211 |
|
|
Literatur |
213 |
|
|
Stichwortverzeichnis |
217 |
|